Jump to content

Adrian

Administrators
  • Content Count

    3858
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    220

Everything posted by Adrian

  1. Dziękuję Maćku za opinię. Poprawiłem na "pochłania" - o wiele lepiej brzmi. :) Nie bardzo rozumiem. ;) Jeśli dodam "w" przed "noc" to będzie to wskazywało jakoby Bestia kazała Pięknej wspominać coś nocą, tymczasem w tekście jest o mowa wspominaniu nocy. Chyba, że ja coś namieszałem? :blush: Naczelna opiekunko działu :cool:, czy covery też winniśmy tłumaczyć? :) Z jednej strony warto, z drugiej to nie są piosenki NW a jedynie przez nich wykonywane. Myślę, że co ciekawsze fragmenty tłumaczeń możemy publikować w formie obrazka na Facebooku. Z uwzględnieniem autora oczywiście. :) +10 do fame'u jak nic. Przykład: Jak się zapatrujecie?
  2. Adrian

    Nasz image

    Kiedy Taiteilija właśnie jest kobietą. :D
  3. Adrian

    Nasz image

    Cóż, ja będę nudny. :) Jeansy, koszula/t-shirt i marynarka. That's all. Przerażają mnie nagłe zmiany wizerunku. @Edit: Jeśli miałbym porównywać swój styl do kogoś znanego, to zdecydowanie odpowiada on stylowi Troya Donockleya (co by daleko przykładu nie szukać).
  4. Adrian

    Zajęty!...

    Daj spokój. :D Będą flachy pod stołami? :E Ja też. Nie martw się, zdałem przyzwoicie. :D Jaki wziąłeś temat? Ja naturalnie ten o piratach.
  5. Adrian

    Zajęty!...

    +1000000 :) Kuba, tańczysz poloneza? Nie gadaj, że nie masz czasu na życie prywatne! Do matury przygotowuje się miesiąc przed a prezentację na polski robi się... Słyszę... głosy w mojej głowie... I'm not crazy... I'm not... My treasure....
  6. Obstawiałbym Olzonkę. Po włosach wnoszę (jakby z teledysku do "Amarantha") i nieokiełznanym uśmieszku. :D
  7. Adrian

    Zajęty!...

    Cichutko w tym wątku to dodam coś od siebie. :) Aktualnie zajmuję się rozwijaniem swoich zainteresowań (grafika) i tworzeniem Dream Emporium. Praca? Póki co tylko prywatne zlecenia, ale mam nadzieję, że niebawem się to zmieni. :)
  8. Adrian

    Tarja

    Najpierw Scorpionsi, teraz Mike... Same klasyki. :) Czym jeszcze Tarja nas zaskoczy? ;)
  9. Adrian

    Tarja

    Spokojnie, nikt Cię tu nie zje za własne zdanie. :) Wiecie, że 1 lutego wyjdzie nowa płyta Mike Oldfielda z utworem, w którym gościnnie wystąpi Tarja? :) Informacja prosto z fanpage'a Winterstorm Polska
  10. Jakiś czas temu ktoś próbował ją sprzedać na allegro za bodajże 300zł. :) Ostatecznie wylądowała na aukcji WOŚP.
  11. Adrian

    Tarja

    Jestem ogromnie ciekaw tego utworu... nagrywa go z lampą skierowaną na twarz i karmiąc (?) małą Naomi. :D Jakaś inna wersja "Into the sun"?
  12. Adrian

    Muzyczne dusze o NW

    Niestety nie, ale właśnie odnalazłem kolejny cel w życiu - posłuchać tego utworu. :D
  13. Tak się zastanawiałem, kto to jest i skojarzyłem z Lady Gagą... chyba z teledysku "Paparazzi"? Wybacz, jeśli się mylę. :)
  14. "Wiem dlaczego śpiewa słowik..." Sam tytuł wskazuje, że jest to piosenka filozoficzno-egzystencjalna. W filozofii głównie chodzi o zadawanie sobie pytań i ciągłym poszukiwaniu odpowiedzi. Dlaczego słowik śpiewa? Taka jest jego natura, takim został stworzony. Robi coś, co jest zgodne z jego naturą i to, co wychodzi mu najlepiej. Wyczuwam tu nawiązanie do Tuomasa... Jego życiem jest muzyka i komponowanie, więc poświęca się temu zajęciu całkowicie. :)
  15. Ocenię tłumaczenia, które zostały dodane do tej pory: "Tutankhamen" - Nightfall Tłumaczenie poprawne, konkretne. Cóż więcej dodać, +1. :) "Nightwish" - Taiteilija Tłumaczenie również poprawne. Nie ma co prawda rymów jak w oryginale, ale nadrabia poetyckością. Poza tym wzięłaś niełatwy tekst! Również +1. :) "Nymphomaniac Fantasia" - Nightfall Wszystko ok, brakuje mi tylko rymu w ostatnich dwóch wersach. :) +1, a jak! "Elvenpath" - Taiteilija Taiteilijo, widzę, że lubisz tłumaczyć te bardziej obszerne teksty. :) Mimo braku sporadycznych rymów tłumaczenie uważam za świetne. Słowo "nieuczęszczany" pasuje jak najbardziej. Myślałem nad "niewyrobiony", ale nie jest to aż tak poetyckie słowo. :) Zastanawia mnie pisownia/odmiana nazwy: "Sparhawk". W tłumaczeniu jest "Sparhawk'a" a z tego, co się orientuję to apostrofy powinny znajdować się tylko w przypadku, gdy nazwa kończy się na samogłoskę np: Troy - Troy'a, Harry - Harry'ego. Niemniej jednak +1 się należy. :) "Once Upon A Troubadour" - Taiteilija Kolejny obszerny tekst. Nigdy przedtem nie czytałem go, więc miałem okazję poznać historię, którą opowiada. :) Znalazłem dwa malutkie szczególiki - w przedostatniej zwrotce powinno być "dziewczyna w łachmanach", nie "dziewczyny". Drugi to: "dokądkolwiek się powędrujemy" - tak jakby napisać "powędrować się". Lepiej byłoby usunąć "się" albo zmienić na "udać się". Reszta super, +1. :)
  16. Moje pierwsze tłumaczenie tekstu NW. :) Za radą Maćka dodałem rymy tam, gdzie są w oryginale. Jestem ciekaw Waszych opinii bo jak sami wiecie własne błędy najtrudniej wyłapać. :) [align=center]Piękna i Bestia Pamiętasz nasz pierwszy wspólny taniec? Wspomnij noc gdy ma brzydota odeszła w niepamięć Noc, której pożegnałaś mnie łaskawym pocałunkiem Zapach piękna był Twym jedynym podarunkiem Och, drogi przyjacielu, pamiętam noc Księżyc i sny, które dzieliliśmy Twą łapę drżącą w dłoni mej Sny o krainie północnej Wzruszenie mnie pocałunkiem bestii Wiem, że moje sny są stworzone z ciebie Z ciebie i tylko dla ciebie Twój ocean pochłania mnie w dół Twój głos rozrywa na pół Kochaj mnie nim ostatni płatek spadnie Jak Ziemia*, której blask zabrano Godziwych przestworzy oceanu Takim stałby się świat Jeśli miłości w tobie brak Jako, że serce me jest już zajęte Miłość twa do mnie skonać musi czym prędzej Wybacz, potrzebuję więcej niż jesteś w stanie mi dać Nie przeczytałaś baśni Gdzie dla szczęśliwego zakończenia należało pocałować żabę? Nie znasz tej opowieści W której wszystko czego kiedykolwiek pragnąłem Nigdy nie będzie moje? Bo kto mógłby kiedykolwiek nauczyć się kochać bestię? Jakikolwiek byłby wiatru i deszczu chłód Będę tam by załagodzić Twój ból Jakkolwiek okrutne grzechu odbicie Pamiętaj, piękno jest wewnątrz ukryte[/align] *- by uniknąć powtórzenia "świat - świat" użyłem synonimu "Ziemia"
  17. Adrian

    Wasze płyty

    To nawet szczęśliwie się złożyło bo jest tam dużo Nightwishowych hitów ery Tarji. :)
  18. Czy Wy też odnotowujecie sporadyczne braki połączenia ze stroną?
  19. 14 stycznia 2013 roku Marco będzie obchodził swoje 47 urodziny! Więcej informacji w niusie na portalu: http://nightwish.pl/projekt-na-47-urodziny-marco/ Przygotowujemy kartkę i każdy z Was może dołączyć swoje cegiełkę tum na forum. :) Czy to będzie Wasza fotka z Marco, czy też rysunek albo kilka słów podziękowań... ogranicza Was tylko i wyłącznie wyobraźnia! Do dzieła, fani! :)
  20. Od dziś możecie oceniać posty, które uznacie za wartościowe lub pomocne. W prawym dolnym rogu znajduje się ikonka dzięki której możecie nagrodzić autora punkcikiem. W ten sposób możecie docenić czyjeś starania, nagrodzić ciekawą interpretację tekstu NW czy też wyróżnić ulubione tłumaczenie. :) Możliwości jest wiele! Punkt można w każdej chwili cofnąć klikając . Niech to będzie dla wszystkich motywacja by wspólnie budować naszą społeczność. :cool:
  21. Adrian

    Strefa MargoQ

    margoQ - jestem ciekaw Twojej twórczości. :) Póki co muszę zadowolić się Twoim mikroskopijnym avatarem. Czas to zmienić! :D
  22. Adrian

    Muzyczne dusze o NW

    Beatko, wrzuta nie lubi mojego internetu (albo odwrotnie). W ogóle nie mogę wczytać odtwarzacza. Poczekam na przypływ transferu - może wtedy będzie lepiej? :) W internecie jest pełno świetnych coverów NW. Rzadko który zespół może się pochwalić tyloma "naśladowcami". :) Ze swojej strony polecam: - Bless The Child w wersji orkiestralnej... nie jest to wersja oryginalna tylko czyjaś interpretacja, świetna zresztą: http://www.youtube.com/watch?v=ltlqIpF0l-k&feature=related - ten sam autor, tym razem Gethsemane (również świetne): http://www.youtube.com/watch?v=S2CgIslVmlQ&list=UUNDI_-yDAY8cD26aoIdfPXQ&index=7
×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.