Jump to content
beatag60

Ciekawostki

Recommended Posts

Też się pochwale, ale wyłącznie dlatego, że po pierwsze - jest to fińskie imię, którego jeszcze nie znałam i po drugie - to nazwisko naprawdę znaczy 'strawberry field"? Forever... :) Podoba mi się to połączenie.

Inari Mansikkamaa

Share this post


Link to post
Share on other sites

Hm, a ja uznałam nazwę fińskiej firmy papierniczej Metsä Tissue (ma główną siedzibę w moich rodzinnych Krapkowicach) za śmieszną. xD Ale te generatory są śmiechowe. ♥ Ale jakoś się już dawno przyzwyczaiłam, że moje imię po fińsku to Pauliina, ewentualnie Paula...

 

A właśnie. Ten generator losuje słowa, nie imiona. Tak swoją drogą. Inari np. to nie imię, tylko nazwa trzeciego największego jeziora w Finlandii. Ono jest w Laponii, w obszarze koła podbiegunowego i zimą zamarza, więc hasają na nim wolno wypasane renifery.

A wiem to, bo kiedyś sporo siedziałam w fińskich imionach. Tzn. np. Suvi to imię, ale inne już nie. Widocznie niespecjalnie się przejmują logiką twórcy tej strony. Ale to chyba byli Finowie, a - jak wszyscy wiemy - Finnish logic for Polish people is fu*k logic. ♥

 

Sami, nwm, jak jest "truskawka", ale "maa" oznacza ziemię, krainę, nawet państwo (np. Uusimaa to Nowa Ziemia - taka kraina geograficzna w Finlandii, a kotimaa to ojczyzna).

Share this post


Link to post
Share on other sites

A wiem to, bo kiedyś sporo siedziałam w fińskich imionach. Tzn. np. Suvi to imię, ale inne już nie. Widocznie niespecjalnie się przejmują logiką twórcy tej strony. Ale to chyba byli Finowie, a - jak wszyscy wiemy - Finnish logic for Polish people is fu*k logic. ♥

 

Czasami fińskie imiona to po prostu nazwy jakichś miejsc, albo lekko zmienione nazwy. Inari to imię, ale też nazwa jeziora. Tak samo jak Saimaa to jezioro, a Saima to imię żeńskie.

Share this post


Link to post
Share on other sites

anna pois - oddać

Anna anteeksi - O kurcze. Przepraszam.

Anna olla, Ratsastaja -Zostaw chłopca, Jeźdźcu.

Znalazłam to w słowniku. Jak widać moje imię też ma inne/drugie znaczenie w jęz. fińskim.

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

A wiem to, bo kiedyś sporo siedziałam w fińskich imionach. Tzn. np. Suvi to imię, ale inne już nie. Widocznie niespecjalnie się przejmują logiką twórcy tej strony. Ale to chyba byli Finowie, a - jak wszyscy wiemy - Finnish logic for Polish people is fu*k logic. ♥

 

Czasami fińskie imiona to po prostu nazwy jakichś miejsc, albo lekko zmienione nazwy. Inari to imię, ale też nazwa jeziora. Tak samo jak Saimaa to jezioro, a Saima to imię żeńskie.

 

Finowie są w stanie zrobić imię z wszystkiego, wiem o tym. Oni mają takie dziwne mózgi ♥

Share this post


Link to post
Share on other sites

dla fanów gitar - firma Mayones ( oczywiście z Polski) wykonuje ręcznie gitary na których grają m.in. muzycy The Rasmus, Korn, Scorpions.

wkleiłam treść bo link nie łączył:

 

"Laikowi nazwa Mayones wiele nie powie, ale dla gitarzystów jest synonimem jakości. Jakości prosto z Polski. Na gitarach gdańskiej firmy grają muzycy takich zespołów jak Limp Bizkit, Paradise Lost, Korn, The Rasmus, Scorpions. Mayones jest popularny zwłaszcza wśród zespołów o mocnym brzmieniu, które wymagają wytrzymałego sprzętu. Firma obchodziła w tym roku 30-lecie działalności.

 

Ale było więcej okazji do świętowania. Rocznie sprzedają 2 tysiące gitar, większość idzie na eksport. W Mayones pracuje w sumie 30 osób. Sekretem gitar jest drewno, którego używają do produkcji sprzętu. W rozmowie z portalem Trójmiasto.pl Michał Gabrleyczyk zajmujący się marketingiem opowiedział o kulisach pracy:

 

- W swojej branży jesteśmy bardzo znani, chociaż produkujemy towar, który można określić jako luksusowy. CNN pojawiło się w Gdańsku przy okazji Euro. Szukało firm, o których można nakręcić materiał. Trafiło na nas.

 

Na stronie internetowej zdradzili sekret popularności gitar z Gdańska:

 

Weź umiejętności i doświadczenie naszych lutników, zastosuj surowe standardy jakości na każdym etapie produkcji i dodaj naszą miłość do gitar. Rezultat jest zawsze ten sam - najwyższej klasy instrument z duszą i wbudowaną inspiracją.

 

Gitary są robione ręcznie, a firma realizuje też indywidualne zamówienia dla wyjątkowych klientów."

z gazety MetroMSN.pl

link do ich strony http://www.mayones.pl/pl/artists_players

  • Like 4

Share this post


Link to post
Share on other sites

Panowie z Kukurydzy grają na Majonezie O_O To brzmi ciekawie O_O

Share this post


Link to post
Share on other sites

Gitarzysta sesyjny KoRna Wesley Geer gra na Mayonesie. Lecz Munky i Head główni gitarzyści grają na Ibanezie. :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Międzynarodowy Festiwal Piosenki organizowany jest od 1961 roku, (najpierw w Gdańsku a od 1964 w Sopocie) z przerwami w latach: 1981- 1983 (stan wojenny), 1996 r, 1998 r, 2010-2011 ( remont Opery Leśnej). Organizatorem festiwalu od 1994 do 2004 była TVP. Prawo do organizacji straciła w 2004. Organizatorem Sopot Festival od 2005 była telewizja TVN. Po upływie umowy w 2009 TVN zrezygnowało z organizacji tej imprezy. Od 2012 roku festiwal organizuje telewizja Polsat. Festiwal zmieniał też nazwę: początkowo Międzynarodowy Festiwal Piosenki; w okresie 1977-1980 Międzynarodowy Festiwal Interwizji, po wznowieniu w 1984 ponownie pod nazwą „Międzynarodowy Festiwal Piosenki”, od 1992 do 2009 Sopot Festival, od 2012 Sopot Top of the Top Festival – polski festiwal muzyczny odbywający się w Operze Leśnej w Sopocie.

Najwięcej zwycięstw na tym festiwalu odnieśli reprezentanci Polski ( 16 zwycięstw), ZSRR- 6, USA, UK, Czechosłowacja, Szwecja po 4 zwycięstwa, Holandia - 3, Szwajcaria, Grecja, Kanada, Finlandia, Belgia, RFN, Francja - 2;

Kuba, NRD, Norwegia, Łotwa, Austria, Litwa, Włochy, Czechy, Australia - 1 zwycięstwo.

Finlandia wygrała w 1974 r. i w 1980 r. - była reprezentowana przez Marion Rung: " Uskon lauluun" z 1974r. https://www.youtube.com/watch?v=0PuasE8SZBs

i " Where is love" z 1984 r. https://www.youtube.com/watch?v=As04Aw0xMKk

Na festiwalu był zwyczaj, że zagraniczne gwiazdy śpiewały polskie piosenki po polsku lub po angielsku ( bardzo mi się to podoba) Marion śpiewała " Świat w zupełnie starym stylu" https://www.youtube.com/watch?v=R6LbmBs-OiQ - podoba mi się ta piosenka po angielsku, też mogła zrobić karierę poza Polską gdyby nie komuna. Oczywiście wielu piosenkarzy i piosenkarek wolało śpiewać po angielsku bo łatwiej ;). Niestety swoją piosenkę " Hyvasti yo" też śpiewała po angielsku (a nie po fińsku):

( i dla porównania po fińsku
)

Finlandię reprezentowała też Kaija Koo w 1985 r. śpiewała piosenkę Lady Pank " Mniej niż zero" (nie ma tego nagrania udostępnionego w necie) i wielu innych wykonawców np. : Kirka, który śpiewał po fińsku https://www.youtube.com/watch?v=_ybwyRaAFvI

Katri Helena

" Czy to walc"


w 2013r Finlandię reprezentowała Krista Z piosenką "Marry me"- reprezentowała też Finlandię na Eurowizji - moim zdaniem mogli zaprosić kogoś innego -w Finlandii jest tylu świetnych wykonawców/muzyków. Kiedyś ten festiwal "był fajny", inny, teraz to - jak dla mnie- nie ma "tego czegoś" upodobnił się do zwykłych, nieciekawych koncertów, nie ma renomy,ambicji - czy jak to się zwie. Byle zaprosić kogoś znanego ( nawet z mierną piosenką) i wszyscy szczęśliwi. Ja bym chciała festiwal na którym występuje jakiś znany zespół ( np. Nightwish ;) ) jako gwiazda i inne zespoły z różnych krajów, które biorą udział w konkursie i śpiewają swoje piosenki w języku w jakim chcą i są przyznawane dwie nagrody: od jurorów i od publiczności ( i jakaś nagroda dla kogoś z publiczności też może być: koszulki i płyty z autografami ).

Share this post


Link to post
Share on other sites

[offtop]Magia O_O Akurat słuchałam R+, wchodzę sobie, Beatko, w Twój link, a tam na zdjęciu typ w ich koszulce O_O[/offtop]

Podoba mi się lęk przed teściami :D Nie ogarniam, jak można się bać czosnku, czosnek jest dobry ♥ A jak przeczytałam o tych brodach, to od razu przyszedł mi na myśl Marco. Skoro są ludzie, którzy boją się BRODY, to z DWOMA BRODAMI wikinga może być jeszcze gorzej :x O tym lęku przed długimi wyrazami natomiast słyszałam już dawno, kiedyś umiałam to słowo powiedzieć z pamięci nawet. To hippocośtam. Tylko że na tej stronie jest chyba trochę inne od znanej mi wersji.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Znam to już... W ogóle, rozpracowałam działanie tej strony. Wszystkie imiona zaczynające się i kończące na dane litery zmienia tak samo. Nazwiska też. :D

Emilia hobbit - Pansy Overhill of Nobottle

Emi hobbit - Peony Overhill of Nobottle

Emilia elf - Gilraen Fëfalas

Emi elf - Silmarwen Fëfalas

Ze zdrobnieniem wychodzi całkiem inaczej :D

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest Morderczyni

Utwory polskich pisarzy w Finlandii. Uświadomiłam sobie, ile jeszcze czytania przede mną.

Fińska poezja angielskie tłumaczenie, ale można sobie zmienić na oryginalną wersję, szwedzką, francuską, niemiecką, hiszpańską i włoską.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Utwory polskich pisarzy w Finlandii. Uświadomiłam sobie, ile jeszcze czytania przede mną.

 

"Päivän talo, yön talo" - brzmi prawie tak samo ładnie jak polski tytuł :)

 

Po maturze planuję nadrobić polską literaturę współczesną. Bo uświadomiłam sobie, że jest naprawdę dobra. Jednak tłumaczenia wiele ujmują dobrej książce, mówcie co chcecie. A kraj nasz, co by o nim nie mówić, wielu dobrych autorów wydał i, czego można się wypierać albo i nie, jesteśmy Polakami i myślimy tak samo. No, mniej więcej. Więc na przykład bardziej przemawia do mnie np. Tokarczuk niż, no nie wiem, King czy ktoś... Takie tam małe wieczorne przemyślenia.

Dzięki za listę, miss Murhaaja :)

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest Morderczyni

Jednak tłumaczenia wiele ujmują dobrej książce, mówcie co chcecie. A kraj nasz, co by o nim nie mówić, wielu dobrych autorów wydał i, czego można się wypierać albo i nie, jesteśmy Polakami i myślimy tak samo. No, mniej więcej. Więc na przykład bardziej przemawia do mnie np. Tokarczuk niż, no nie wiem, King czy ktoś...

 

Poczytaj Shakespeare'a w przekładach Paszkowskiego, Barańczaka i Słomczyńskiego. Ogromna różnica, widoczna choćby w najsłynniejszym monologu z "Hamleta" ("To be or not to be", akt III - nawiasem mówiąc, na ogół cytuje się tłumaczenie Paszkowskiego). Nie każdy tłumacz rozumie sens tego, co tłumaczy - i to widać, jeśli porówna się przekłady. W przypadku literatury współczesnej rzecz prawie niemożliwa, bo zazwyczaj tylko jedno wydawnictwo w kraju ma prawa do książki, więc są spotykane w jednej wersji, bo o oryginał też trudno, chyba że ktoś sobie zamawia z ojczyzny pisarza. Dlatego też warto czytać wszelkie przedmowy i inne dodatki do książek - nieraz sporo wyjaśniają.

 

Owszem, polska literatura jest piękna. A podałaś skrajne przykłady - Tokarczuk znana jest z powieści psychologicznych, King z horrorów. Całkowicie inna tematyka, więc nie powinno się ich ze sobą zestawiać, ale rozumiem, co chciałaś przekazać. Ta sama kultura, język, dziedzictwo narodowe, więc Polakowi łatwiej zrozumieć Polaka, a Amerykanowi - Amerykanina. Tożsamość narodowa lub inne zjawisko psychologiczne. To może być ciekawy mechanizm; kiedyś muszę się tym pointeresować. Tylko moim zdaniem kwestia zrozumienia zależy od tematyki, która czasem nie jest związana z narodowością. W przypadku literatury politycznej (np. poezja Miłosza) i o poważniejszej tematyce wiadomo, że bliższa będzie człowiekowi, który nieco identyfikuje się autorem, ale takiej fantastyki (mówcie co chcecie - gatunek czysto rozrywkowy)? Powieści Sapkowskiego czy Tolkiena zrozumie każdy, a czy polubi - kwestia natury człowieka (nawiasem mówiąc, wiecie, że jest co najmniej osiem teorii na temat, czym jest ludzka natura? Znaczy, z tyloma się zapoznałam, pisząc wstęp do prezentacji maturalnej. Co filozofia to inna, co psycholog to inna, co inny humanista - inna).

 

Kończę, bo zaraz zrobi mi się z tego wypracowanie z tysiącem dygresji. Dodam tylko tyle, że polska literatura rzeczywiście jest przez Polaków niedoceniana i (jakżeby inaczej) mam swoją teorię, dlaczego.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Mały test: w jakim kraju UE czulibyście się dobrze ( może już go robiliście - jest na FB). http://yle.fi/uutiset/where_in_the_eu_are_your_kindred_spirits_take_our_test/7214845

Mi wyszło, że najlepsze dla mnie są: Rumunia, Portugalia, Bułgaria, Czechy lub Chorwacja. A najdalej mi do Finlandii i Luksemburga - zabawne :)

W Rumunii nie chciałabym mieszkać, nigdy. Inne kraje są ok, ale w Finlandii czuje się dobrze więc nie wiem dlaczego tak mi wyszło. Przeciwieństwa się przyciągają ;)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Fajne to :) Mentalnie naleze do UK, co bardzo mi pasuje. A najdalej mi do Polski i Slowacji. Smieszne, choc w sumie prawdziwe.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Jestę Niemcę xDD

 

Tak. Wyszło mi Germany... Poza tym blisko mi do Finlandii i Austrii. A nie pasuję do Słowacji i Holandii :P

 

Dlaczego Niemcy i Austria? Tam na pewno nie chciałabym mieszkać. Never :P

 

Chociaż może coś w tym jest? Moja babcia była pochodzenia niemieckiego :P

Share this post


Link to post
Share on other sites

Mi pasuje najbardziej Chorwacja , w sumie fajnie chciałabym tam kiedyś pojechać . I jeszcze Portugalia i ... O_o Cypry (nie podejrzewałam nigdy coś takiego ) . A najmniej mi pasuje tak jak Annaif Finlandia i Luksemburg (strasznie dziwne :P ) .

Share this post


Link to post
Share on other sites

Mi wyszło, że nadaję się do Malty, a najdalej mi do Finlandii... To chyba przez tę kawę, której nie piję. xD Tak czy inaczej, ten test kłamie. ♥

Share this post


Link to post
Share on other sites

A mnie teściwo zaskoczyło wskazaniem Litwy.

Pradziadków mam stamtąd ^_^

Share this post


Link to post
Share on other sites

Chcielibyście przejść się ulicą Pokątną? Wejść do banku Gringotta (dobrze napisałem?) i porozmawiać z goblinami? Wejść do podziemi banku? Oj, ile bym dał... :) Co się okazuje? W Orlando będzie taka możliwość! Właśnie pracują nad taką atrakcją...

 

http://www.usatoday.com/story/experience/america/theme-parks/2014/05/15/diagon-alley-gringotts-wizarding-world-harry-potter/9125149/

 

Jedźmy. Natychmiast.

  • Like 4

Share this post


Link to post
Share on other sites

Please sign in to comment

You will be able to leave a comment after signing in



Sign In Now

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.