Jump to content
beatag60

Apel do userów DE

Recommended Posts

Morderca, wiem:) Wyłąpuj babole- tu potrzeba precyzji i cierpliwości, podziwiam:)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Invi, może mogłabyś być kolejnym korektorem? :P


Aha, ty już się wzięłaś za coś innego. Wobec tego nie było pytania.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Z chęcią pomogę tłumaczyć (ang.) ;)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ja mogę też tłumaczyć nieco z fińskiego, jeśli to kogoś urządza. :>

Share this post


Link to post
Share on other sites

Paula, świetnie:) Szperaj fińskie "infoperełki" itd i tłumacz:) Możesz zacząć od piosenek NW po fińsku? Bardzo prosimy?:)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Okej, tylko mój fiński nie jest piękny, a większość tłumaczeń polega na skakaniu ze słownika do słownika. xD Ale mogę spróbować. :> Chyba najłatwiej będzie z Eramaan albo Kuolema... Zobaczymy. :>

Share this post


Link to post
Share on other sites

Przepraszam - wyjazd i 2 tygodnie bez neta - stąd brak odzewu ;) No ja mam się zajmować chyba w dalszym ciągu korektą - w miarę czasu i możliwości oczywiśćie. Okazjonalnie mogę się podjąć jakiegoś tłumaczenia z angielskiego. :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Jasne Freyja, cieszymy się że wróciłaś i chcesz dalej budować z nami DE. Zapraszamy do wyboru ew. projektów do tłumaczenia i liczymy na korektę:)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Sporo osób przybyło ostatnio do DE, więc mam takie pytanie, czy ktoś nie chciałby pomóc przy tłumaczeniu biografii NW? :) Każda pomoc się liczy, więc jeśli ktoś jest chętny to zgłaszajcie się tutaj albo na PW. :) Wtedy wszystkim zainteresowanym wszystko dokładniej opowiem i wytłumaczę :)

  • Like 2

Share this post


Link to post
Share on other sites

Melduję, że dostałam od Dark emaila z rozdziałem z Once upon a Nightwish i jutro spróbuję się z nim zmierzyć :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

May I have your attention please?

 

Poszukuję osób chętnych do pisania tekstów w języku POLSKIM. Kogoś, kto umie napisać recenzję, opowiadanie... Kto lubi język polski i wie jak go używać ;)

Czy znajdą się tu takie osoby? :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Tak. Znaczy myślę że tak. Zazwyczaj takie tworki jak recenzja czy opowiadanie mi dobrze idą.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Świetnie, bardzo się cieszę :) W takim razie w najbliższym czasie wszystko ci wytłumaczę ;)

Share this post


Link to post
Share on other sites

W sumie ja też. Ale jestem leniwa, więc potrzebuję osoby zmuszającej do terminów. :>

Share this post


Link to post
Share on other sites

Paula - o to się nie martw, będą terminy ;) niedługo otrzymacie informacje, tylko musimy najpierw dokładnie wszystko ustalić ;)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Dzień dobry. Poszukuję tłumaczy chętnych do pracy :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Jesli to teksty, to jestem chetna, ale jesli cos dluzszego, to niestety wypadam.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Coś dłuższego... zdecydowanie...

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest Simo

A o co dokładnie chodzi?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Kochani!

Bardzo potrzebujemy ludzi chętnych do tworzenia DE. Głównie tłumaczy. Z zapałem. Sporo jest do tłumaczenia, a wciąż pojawia się coś nowego. Nie oferujemy nic w zamian, nawet ciasteczek, ale za to jaka to jest satysfakcja - zobaczyć swój tekst na stronie :) no i świetny sposób na ćwiczenie języka angielskiego (oraz polskiego, korekta wytknie wam wszystkie błędy i wytłumaczy dlaczego ma być tak, a nie inaczej!).

To jak będzie? Pomożecie?

 

PS. W pakiecie śliczny kanarkowy kolorek nicka i posada Redaktora. Gwarantowane. Póki będą jakieś efekty :P

 

EDIT: Osoby chcące pisać artykuły w języku ojczystym również poszukiwane !!!

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest Simo

Evi, ja mogę się pisać na to, ale jedynie jeśli będzie miało być tak, jak ustaliliśmy poprzednio, gdy byłaś w Poznaniu.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest Morderczyni

Prośba do tłumaczy.

O ile możecie - nie tłumaczcie zaimków osobowych (ona, ja, my). Zwłaszcza przed czasownikami. Większość wyrzucam.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Please sign in to comment

You will be able to leave a comment after signing in



Sign In Now

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.