Jump to content
Sign in to follow this  
Nightfall

Come Cover Me

Recommended Posts

Come Cover Me

 

Come wet a widow`s eye

Cover the night with your love

Dry the rain from my beaten face

Drink the wine the red sweet taste of mine

 

Come cover me with you

For the thrill

Till you will take me in

Come comfort me in you

Young love must

Live twice only for us

 

For me

For you

Time devours passion`s beauty

With me

With you

In war for the love of you

(Tonight any dream will do)

 

Not a world but your fine grace

Seduction in sleepwalker`s land

November dressed in May on your face

Holding us now the lovecropper`s hand

 

Come cover me with you…

 

Tłumaczenie -> KLIK

 

____________________

 

Jak rozumiesz utwór? Jego wybrany fragment lub całość? Może jest w nim jakaś wyjątkowa myśl, która jest dla Ciebie ważna? Może masz jakieś dodatkowe informacje, które mogą być pomocne w zrozumieniu treści? ;)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Wyrażona jest tu prośba do ukochanej osoby, aby przyszła. Podmiot liryczny chce poczuć bliskość osoby, którą kocha. Tylko mam takie wrażenie, że ta druga osoba nie do końca to uczucie odwzajemnia...

For me

For you

Time devours passion`s beauty

With me

With you

In war for the love of you

 

Tak jakby coś się między nimi skończyło, wypaliło. I teraz podmiot liryczny chce w jakiś sposób to odbudować.

 

(Tonight any dream will do)

 

A kiedy są razem wszystko jest piękne, wszystkie marzenia się spełniają.

 

Podsumowując ja widzę to tak: najpierw wyrażona jest tęsknota za ukochaną osobą, później wspomniane jest o tym, że coś między nimi się kończy. W ostatniej zwrotce - opis tej miłości, to jaka potrafi być piękna, "zmienia listopad w maj", a więc szarości dodaje kolorów :)

 

Holding us now the lovecropper`s hand - żniwiarz uczuć? Może chodzi o to, że każda miłość się kończy w jakiś sposób? Lub o to, że ona nas niszczy :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Przeczytałam interpretację Evi i zaczęłam zastanawiam się nad przekazem słów tej piosenki, bo jak dotąd uważałam ten utwór za jeden z pogodniejszych - możliwe, że przez melodię, w wykonaniu Tarji brzmi mi nad wyraz radośnie (takie mam odczucie^^, a w szczególności w końcowym "come cover me" ♥ ).

 

Ciężko zachować powagę wobec liryki, która ubrana w dźwięki wywołuje uśmiech, co powoduje, że bardziej skupiam się na jej "weselszych aspektach".

 

Wyrażona jest tu prośba do ukochanej osoby' date=' aby przyszła.[/quote']

Nie zauważyłam, żeby była to prośba, bardziej postrzegam to jako przywołanie^^

 

Zachwyt nad płomiennością uczucia, które odczuwa podmiot.

Come comfort me in you

Young love must

Live twice only for us

 

A to chyba mój ulubiony fragment (nie pytać dlaczego, nie wiem^^):

November dressed in May on your face

czyli kolejny werset, w którym jest opisane jak dzięki obecności danej osoby życie nabiera ciepła i koloru.

 

Można zauważyć swego rodzaju niepewność wobec emocji drugiej osoby:

In war for the love of you, ale z drugiej strony

Tonight any dream will do ;) , tak więc nawet przy pewnym zawahaniu pozostaje skupienie na aktualnej potrzebie bliskości z daną osobą.

 

Podsumowując:

Cały utwór odbieram jako chwilowe pragnienie obecności danej osoby i opis odczuć związanych z jej obecnością.

  • Like 2

Share this post


Link to post
Share on other sites

Może tak to odbiera,. bo coś takiego przeżyłam - wspaniała miłość wszystko było super, ale wciąż niepewność, że to może tak szybko się skończyć... Nie wiem. W każdym razie ja tak to widzę ;) Ale często zbyt mocno dopasowuję coś pod siebie ;)

 

Można zauważyć swego rodzaju niepewność wobec emocji drugiej osoby:

In war for the love of you, ale z drugiej strony

Tonight any dream will do ;) , tak więc nawet przy pewnym zawahaniu pozostaje skupienie na aktualnej potrzebie bliskości z daną osobą.

 

Jednak "Tonight any dream will do" wzięte jest w nawias. Ja to odbieram tak, że gdy jesteś przy mnie wszystko jest wspaniałe, to jak spełnienie marzeń, ale tylko wtedy. A ciągłe powtarzanie come, come wyraża jak dla mnie tęsknotę :)

 

I jeszcze to: "Time devours passion`s beauty" - to też moim zdaniem nie jest pozytywne ;)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Tak jak już wspominałam wcześniej, jest to dla mnie zbyt pozytywny utwór od strony melodycznej, żebym miała doszukiwać się w nim negatywów, nawet jeśli zdaję sobie z nich sprawę^^

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ale może być tak, że to ty masz rację ;) Ja tylko tłumaczę się z tego co nawypisywałam. Ale w piosenkach czy poezji najlepsze jest właś nie to, że każdy znajdzie coś "swojego" i interpretacja mimo wszystko pozostaje wolna :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Dla mnie ten tekst jest oczywisty i ani smutny ani wesoły.

Wołanie o miłość, która koi i spełnia.

"Trwamy w wojnie o twą miłość…"- jakby walka o miłość wzajemną?

"Listopad w obliczu twym staje się majem"- miłość jako lekarstwo na "szarość-trudy" życia?

Zdecydowanym przesłaniem utworu jest zaznaczenie wartości spełnionej miłości, dającej poczucie bezpieczeństwa. Pozwalającej przejść przez życie łatwiej i spokojniej.

  • Like 2

Share this post


Link to post
Share on other sites

Mnie również ten utwór zawsze kojarzył się z pozytywnymi emocjami. Być może wywołuje to intonacja, sposób śpiewu.

 

Jednak bardzo ciekawy jest ostatni wers: "Holding us now the lovecropper`s hand". Czy ten żniwiarz uczuć ma dla Was negatywny wydźwięk? Jest tak jak Śmierć, którą przedstawiamy z kosą, lecz jest Śmiercią, która nie zabiera życia, a zabija miłość?

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Tego żniwiarza, to może by porównać do amora?

Amor jakby wszczepia miłość, żniwiarz odcina od życiowych opcji i zostawia w człowieku?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Mnie również ten utwór zawsze kojarzył się z pozytywnymi emocjami. Być może wywołuje to intonacja, sposób śpiewu.

 

Jednak bardzo ciekawy jest ostatni wers: "Holding us now the lovecropper`s hand". Czy ten żniwiarz uczuć ma dla Was negatywny wydźwięk? Jest tak jak Śmierć, którą przedstawiamy z kosą, lecz jest Śmiercią, która nie zabiera życia, a zabija miłość?

 

Ja właśnie tak to widzę, jakby to była "osoba", która zabija miłość. Miłość tej ukochanej osoby do podmiotu lirycznego :P

Share this post


Link to post
Share on other sites

Też zawsze odbierałam to pozytywnie. Przyznaję szczerze, nigdy nie wczytywałam się za mocno w tekst, dla mnie zawsze była to... piosenka o miłości, po prostu :) Ale nie takiej utraconej, bez wzajemności. Ani o tęsknocie. O "tró", prawdziwej pozytywnej miłości :3 Takiej, dzięki której smuteczki i negatywne emocje odchodzą w niepamięć. Kto wie, może odbieram to tak bo chcę tak odbierać, bo ja lubię to, co optymistyczne, pozytywne, no i co romantyzcne. Myślę, że również wspomniana melodia wpływa na taki odbiór tego utworu :)

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Wracając do tematu "lovecropper-a". Przez chwilę pomyślałam, że może być to postać pozytywna. Na przykład postać rolnika, który zbiera żniwo. Wydaje mi się, że gdyby ta gra słów miałaby nawiązywać do śmierci, to druga część zostałaby zbudowana ze słowa: "reaper". Lovereaper brzmiałby bardziej jednoznacznie.

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ja tą końcówkę rozumiem tak że miłość zbiera swoje żniwo, w sensie że nas odurza, Eros trafił swój cel z łuku itd, jest to bardzo pozytywne. Istnieje też taki idiom "to come a cropper" -przepaśc/wpaść/upaść i tak to odbieram przepadliśmy w tą miłość. Ale czyż nie na tym właśnie to powinno polegać ? ;)

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Please sign in to comment

You will be able to leave a comment after signing in



Sign In Now
Sign in to follow this  

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.