Lanternlight
Gone is the hurt, the wait
Gone is the warmth of day
A stray boat saved, happy memories engraved
On into a velvety night
Beneath a lanternlight
Last night brought the heaviest of snows
Melting the songs of old
Tying the boat, write a new one soon
Sending me to the drowning moon
Far above a lanternlight
I'm in the light and flood
I'm in the four winds
I am the waves shaping pebbles flawless gems
I am the snow on your palm
I am the secret stream
Moss beneath your feet
I am you who climbed off of my back
Not long ago
A sheltered song in a world now gone
Petrichor
The timeless
Turn loose the swaying boat
Meltwater, sound of spring
I hear our song now, sung by the free
For a thousand more tomorrows
Of an incomplete weave
To the meadows I go
I'll be waiting for you
Once upon a lanternlight
I walk now toward the trees
I am the secret stream
The night falling at my feet
Into the forest of Yesterwynde
Światło lampionu
Zniknął ból, oczekiwanie
Zniknęło ciepło dnia
Ocalona zbłąkana łódź
Wyryte szczęśliwe wspomnienia
W aksamitną noc
Pod światłem lampionu
Zeszła noc przyniosła najpotężniejsze śniegi
Stopienie dawnych pieśni
Wkrótce napiszę nową
Z przywiązaną łodzią
Wysyłając mnie w tonący księżyc
Wysoko ponad światłem lampionu
Jestem w świetle i w powodzi
Jestem wśród czterech wiatrów
Jestem falami, które kształtują kamyki w nieskazitelne klejnoty
Jestem płatkiem śniegu na twej dłoni
Jestem sekretnym strumieniem
Mchem pod twymi stopami
Jestem tobą, który zszedł z mojego grzbietu
Niedawno
Skrywana pieśń w świecie, który już zniknął
Petrichor
Bezczasowy
Uwolnij rozkołysaną łódź
Woda z roztopów, odgłos wiosny
Słyszę teraz naszą pieśń śpiewaną przez uwolnionych
Na tysiąc kolejnych poranków
Niedokończony splot
Na łąki kroczę
Będę na ciebie czekać
Pewnego razu pod światłem lampionu
Idę teraz w stronę drzew
Jestem sekretnym strumieniem
Noc padająca u mych stóp
Do lasu Pierwejwyatru
Autor tekstu: Tuomas Holopainen | Tłumaczenie: Maciek
Recommended Comments
There are no comments to display.