Away
The days were brighter
Gardens more blooming
The nights had more hope
In their silence The wild was calling
Wishes were whispering
The time was there
But without a meaning
Away, away in time
Every dream’s a journey away
Away to a home away from care
Everywhere’s just a journey away
The days departed
Gardens deserted
This frail world
My only rest ?
The wild calls no more
Wishes so hollow
The Barefoot Boy
weeping in an empty night
Away…
Cherish the moment
Tower the skies
Don’t let the dreamer
fade to grey like grass
No falling for life
A gain for every loss
Time gathered me
But kept me flying
„For this gift of dream I must pay the price
with the loss of life’s pleasures”
Daleko
Dni były jaśniejsze,
Ogrody kwitły bardziej obficie,
Noce pełniejsze były nadziei –
Ich cisza rozbrzmiewała dziczy wołaniem.
Szeptane były pragnienia…
Czas był tam obecny,
Lecz znaczenia nie miał…
Daleko, daleko w czasie…
Każde marzenie – odległą podróżą.
Z dala od domu, z daleka od trosk…
Wszytko jest tylko odległą podróżą.
Dni umarły,
Ogrody uschły…
Czyż ten kruchy świat,
Jest mym jedynym spoczynkiem?
Dzicz już nie wzywa,
Pragnienia są tak próżne…
Bosy Chłopiec
Szlocha w pustą noc…
Daleko, daleko w czasie…
Każde marzenie – odległą podróżą.
Z dala od domu, z daleka od trosk…
Wszytko jest tylko odległą podróżą.
Ciesz się chwilą,
Sięgaj ponad niebiosa,
Nie pozwól, by marzyciel
Uschnął niczym trawa.
Nie dając się oszukać życiu,
Czerpiąc korzyść z każdej straty –
Czas porwał mnie,
Lecz pozwolił mi fruwać.
„Za ten dar marzeń muszę płacić cenę
utraty wszelkich przyjemności życia”
Autor tekstu: Tuomas Holopainen | Tłumaczenie: Taiteilija
Recommended Comments
There are no comments to display.