Harvest
My harvest will come
A tiny valorous straw
Among the millions
Facing to the sun
I will pause before a man
Whose path has just begun
Something unsung our way comes
The quarternary code
Gave mankind a rose
So we could see the beautiful die
The strange peace of storm
Hovers over crops
And a child's face aglow before the scythe
Join the harvest of hundred fields
Hearty and tame
All going back to one single grain
Offer light to the coming day
Inspire a child
Water the field, surrender to the earth
They have beauty beyond all poetry
But choose a silent misery
The deeper their sea, the less remains
They'll find the pretty words
And tame flocks to herd
There's that, or a carousal of dare
Join the harvest of hundred fields
Hearty and tame
All going back to one single grain
Offer light to the coming day
Inspire a child
Water the field, surrender to the earth
Arrive alive
Żniwa
Mego żniwa czas nadejdzie,
Maleńkie źdźbło waleczne
Pośród milionów
Stawia czoło Słońcu.
Przy człowieku się zatrzymam,
Którego szlak się rozpoczyna,
Jawi się nam coś niezauważonego.
Czteroczęściowy kod
Dał człowiekowi różę,
Byśmy mogli ujrzeć piękną matrycę.
Dziwnie spokojny sztorm
Uniósł się nad wszelki plon,
A twarz dziecka promienieje przed kosą.
Refren:
Dołącz do żniw na setkach pól serdecznych i oswojonych.
Początkiem wszystkiego jest pojedyncze ziarno.
Ofiaruj światło nadchodzącym dniom,
Uskrzydlij dziecko.
Nawodnij pola i oddaj hołd Ziemi.
Oni mają piękno, którego nie uchwycisz w poezję,
Lecz wybierają cichą niedolę,
Im głębsze ich morze,
Tym mniej pozostaje.
Znajdą ładne słowa
I dołączą trzody do stada
Albo to albo karuzela
Pełna wyzwania.
Przybądź żywy
Autor tekstu: Tuomas Holopainen | Tłumaczenie: Evi, Maciek, Adrian
Recommended Comments
There are no comments to display.