Meadows Of Heaven
I close my eyes
The lantern dies
The scent of awakening
Wildhoney and dew
Childhood games
Woods and lakes
Streams of silver
Toys of olden days
Meadows of heaven
The flowers of wonder
And the hidden treasures
In the meadow of life
My acre of heaven
A 5-year-old winterheart
In a place called home
Sailing the waves of past
Meadows of heaven
Rocking chair without a dreamer
A wooden swing without laughter
Sandbox without toy soldiers
Yuletide without the Flight
Dreambound for life
Flowers wither, treasures stay hidden
Until I see the 1st star of fall
I fall asleep
And see it all:
Mother’s care
And color of the kites
Meadows of heaven
Niebiańskie łąki
Zamykam oczy
Latarnia zamiera
Zapach przebudzenia
Leśny miód i rosa
Gry dzieciństwa
Lasi i jeziora
Srebrzyste potoki
Zabawki minionych dni
Cudowne kwiaty
I ukryte skarby
Na łące życia
Mój akr nieba
Pięcioletnie zmrożone serce
W miejscu zwanym domem
Żegluje na falach przeszłości
Bujany fotel bez marzyciela
Drewniana huśtawka trwa bez śmiechu
Piaskownica bez ołowianych żolnierzyków
Święta bez spaceru w chmurach*
Marzeniem związany na całe życie
Kwiaty usychają, skarby pozostają ukryte,
Dopóki nie ujrzę pierwszej spadającej gwiazdki
Zapadam w sen
I widzę to wszystko
troskę matki
I kolor latawców
Niebiańskie łąki
*Flight z dużej litery jest nawiązaniem do czołówki Snowmana, czyli jednego z najważniejszych momentów okresu świąt dla Tuomasa. Dlatego „spacer w chmurach”
Autor tekstu: Tuomas Holopainen | Tłumaczenie: Maciek
Recommended Comments
There are no comments to display.