How's The Heart
We see a mother with no child
We meet a stranger, poor, exiled
How’s the heart while it still beats?
Asks a no-one
Another John Doe
Sorrow hides well in your shell
A fellow man with hurt to spare
Dear one,
Here I am to share the fear
An act of kindness
Without an amen
How’s the heart
Underneath the silence?
How’s the one
Drowning in the mire?
Let us sound a human paean
Come in, the fire’s warm
Burn the rope and dance some more
We met where the cliff greets the sea
Shared a story, took the leap
Rose up rooted, hid a note
You know where
You’ve been there
Now there’s one who came from me
A child of light, another tale
Dear one,
Night will come but not to stay
Why?
The answer’s in the
Fair winds my love
Fly towards the calm
Fly utterly lost
Towards a beating heart
How is that heart
Underneath the silence?
How is the one
Drowning in the mire?
Let us sound a human paean
Come on in, the fire’s warm
Dull the blade and dance some more
Jak ma się serce?
Widzimy matkę bez dziecka
Spotykamy nieznajomego, biednego, wykluczonego
Jak ma się serce, kiedy jeszcze bije?
Pyta nikt
Kolejny N.N.
Żal skrywa się dobrze w twojej skorupie
Bliźni, który będzie dzielił z tobą ból
Najdroższy
Oto jestem by dzielić z tobą strach
Akt dobroci
Bez amen
Jak ma się serce
Pod przykrywką ciszy?
Jak ma się ten,
Który tonie w bagnie?
Niechaj wybrzmiewa oda do człowieka
Chodź, ognisko jest ciepłe
Spal sznur i zatańcz jeszcze
Spotkaliśmy się w miejscu, gdzie klif wita morze
Dzieliliśmy historię, skoczyliśmy w nieznane
Zapuściliśmy korzenie, ukryliśmy liścik
Ty wiesz gdzie
Byłeś tam
I oto jest ta, która ze mnie powstała
Dziecko światła, kolejna opowieść
Najdroższy
Noc nadejdzie, lecz nie na długo
Dlaczego?
Odpowiedzią jest..
Jak ma się serce
Pod przykrywką ciszy?
Jak ma się ten,
Który tonie w bagnie?
Niechaj wybrzmiewa oda do człowieka
Chodź, ognisko jest ciepłe
Spal sznur i zatańcz jeszcze
Pomyślnych wiatrów, kochanie
Weź kurs na spokój
Leć całkiem zagubiony
W kierunku bijącego serca
Jak ma się serce
Pod przykrywką ciszy?
Jak ma się ten,
Który tonie w bagnie?
Niechaj wybrzmiewa oda do człowieka
Chodź, ognisko jest ciepłe
Stęp ostrze i zatańcz jeszcze
___
- N.N. - nomen nominandum, non notus - sposób określania osoby, której tożsamości nie ustalono. W kulturze anglosaskiej odpowiednikiem tego sformułowania jest John Doe.
- Spotkaliśmy się w miejscu, gdzie klif wita morze. Dzieliliśmy historię, skoczyliśmy w nieznane. - cytat i dopełnienie sytuacji z tekstu Élan (meet me where the cliff greets the sea - spotkaj mnie tam, gdzie klif wita morze). Floor zdradziła, że Tuomas zadedykował te wersy jej i Hannesowi Van Dahlowi.
- I oto jest ta, która ze mnie powstała. Dziecko światła, kolejna opowieść. - według słów Floor, sam Tuomas wyznał jej, że napisał te wersy dla celebracji faktu narodzin córeczki Floor i Hannesa, czyli Freji.
Autor tekstu: Tuomas Holopainen | Tłumaczenie: Evi
Recommended Comments
There are no comments to display.