Sagan
Make me wonder
Make me understand
Spark the light of doubt and a newborn mind
Bring the vast unthinkable down to earth
Always wary of a captive thought
Beware the very first unkind word
See who you are, where from, what of
Entering the unknown
Sending all the poets to the stars
Daring to see beyond the manmade
Woe to you who evade the horizon
Listening to Sagan
Dreaming Carl Sagan
Unseen streams
With understanding no poet is trapped
Woe to all who stop at the horizon
What kind of world would we call home
Our own
Oasis of love, humility and hope
Eradicating all that’s not for life
What kind of aim would we call high
What kind of life would bathe in the brightest white
A limitless world will rise
Son of man, dare to let go of cowardice
Sagan
Spraw bym się zastanowił
Spraw bym zrozumiał
Rozpal iskrę zwątpienia i nowonarodzony umysł
Sprowadź ogrom tego, co niepojęte z powrotem na ziemię
Zawsze ostrożny wobec zniewolonej myśli
Strzeż się pierwszego niemiłego słowa
Ujrzyj kim jesteś, skąd, z czego
Wkraczając w nieznane
Wysyłając wszystkich poetów w gwiazdy
Ośmielając się widzieć ponad kreacje ludzkości
Biada tobie, który omijasz horyzont
Słuchając Sagana
Marzącego Carla Sagana*
Nieodkrytych strumieni
Ze zrozumieniem żaden poeta nie jest uwięziony
Biada wszystkim, którzy zatrzymują się na horyzoncie
Jakiego rodzaju świat nazwalibyśmy domem
Naszym własnym
Oazą miłości, pokory i nadziei
Likwidując wszystko co nie nadaje się do życia
Jakiego rodzaju cel nazwalibyśmy wzniosłym
Jakiego rodzaju życie skąpałoby się w najjaśniejszej bieli
Nieograniczony świat powstanie
Synu człowieczy, ośmiel się porzucić tchórzostwo
*- Carl Sagan – amerykański astronom i popularyzator nauki, pionier w dziedzinie egzobiologii
Autor tekstu: Tuomas Holopainen | Tłumaczenie: Evi
Recommended Comments
There are no comments to display.