Jump to content
  • Dead To The World


    Dead To The World


    All the same take me away
    We’re dead to the world

    The child gave thought to the poet’s world
    Gave comfort to the Fallen
    (Heartfelt, lovelorn)

    Remaining, yet still uninvited
    Those words scented my soul
    (Lonely soul, Ocean soul)

    It’s not the monsters under your bed
    It is the Man next door
    That makes you fear, makes you cry,
    Makes you cry for the child
    All the wars are fought among those lonely men
    Unarmed, unscarred

    I don’t want to die a scarless man
    A lonely soul
    (Tell me now what to do)

    I studied silence to learn the music
    I joined the sinful to regain innocence

    Heaven queen, cover me
    In all that blue
    Little boy, such precious joy
    Is dead to the world

    Heaven queen, carry me
    Away from all pain
    All the same take me away
    We’re dead to the world

    Dead, silent, constant
    Yet always changing
    – My favorite view of this world

    As he died, he will return to die in me again
    Weaving the cloth, giving birth to the Century Child
    Who gave his life not for the world but for me
    Innocence reborn once more

    Martwy dla świata


    Wszystko jedno, zabierz mnie stąd
    Jesteśmy martwi dla świata

    Dziecię ofiarowało myśl dla świata poety
    Dało pocieszenie Upadłemu
    (Z głębi serca, pozbawione miłości)

    Pozostałe, wciąż nieproszone
    Te słowa, perfumowane mą duszą
    (Samotną duszą, duszą oceanu)

    To nie potwory pod twym łożem
    To człowiek z sąsiedztwa.
    Który sprawia, że się boisz, sprawia że płaczesz
    Sprawia, że płaczesz za dzieckiem
    Wszystkie wojny toczą się między tymi samotnymi ludźmi
    Bezbronnymi, pozbawionymi blizn

    Nie chcę umrzeć jako człowiek bez blizn
    Samotna dusza
    (Powiedz mi teraz, co zrobić)

    Pojmowałem ciszę, aby nauczyć się muzyki
    Stałem się grzesznikiem, aby odzyskać niewinność

    Królowo nieba nakryj mnie
    Całym tym przygnębieniem
    Mały chłopiec, tak cenna radość
    Jest martwy dla świata

    Królowo nieba zabierz mnie
    Daleko od wszelakiego bólu
    Wszystko jedno, zabierz mnie stąd
    Jesteśmy martwi dla świata

    Martwy, cichy, trwały
    Jednak zawsze się zmienia
    -To mój ulubiony obraz świata

    Tak jak zmarł, powróci, aby umrzeć we mnie ponownie
    Tkając płótno, pozwalam się narodzić Dziecku Stulecia
    Które oddało swe życie nie za świat lecz za mnie
    Niewinność odrodzona raz jeszcze


    Autor tekstu: Tuomas Holopainen | Tłumaczenie: Nightfall
    Sign in to follow this  


    User Feedback

    Recommended Comments

    There are no comments to display.


×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.